Судебный перевод и нотариусы в Праге

Share:

Пишу скорее для себя, чтобы в следующий раз, когда мне понадобится перевести и заверить бумажки, я не искала судорожно давно утерянные визитки судебного переводчика и  не шерстила весь гугл.

Так вот, заверить подпись или копию можно в любом “городском офисе” –  Městský úřad или Městská část. Дешево, сердито и не страшно. Вот только что 30 крон отдала за заверение подписи под письменным приглосом моей матушки в Прагу.

А сделать перевод (скажем, заверенных копий) можно много где, скажем, вот тут выдается список всех переводчиков в Чехии по заданным параметрам – выбираешь область страны и язык, с которого перевести, и наслаждаешься.

Но меня это почему-то испугало (я вообще пугливая, когда дело доходит до бумажек) и я нарыла личные отзывы на тетушку-судебного переводчика Татьяну Фаркову, которая сидит на Вацлаваке (там вообще много переводчиков сидит, но их еще надо же найти) и за 150 крон перевела мне свидетельство о рождении.

Собственно, справа ее координаты. А e-mail у нее почему-то Morozova@seznam.cz. И нет, она мне не приплачивает за рекламу, хотя было бы неплохо. Чмоки


 

Reply:

Your email address will not be published.